Перевод "fling out" на русский
Произношение fling out (флин аут) :
flˈɪŋ ˈaʊt
флин аут транскрипция – 31 результат перевода
hurry
fling out my gun out of the window why?
The broad keep of
Поехали.
Эй, какого хрена ты мой пистолет выбросила?
Вот сукин сын.
Скопировать
Just hold your horses.
The gates don't fling until I find out what you want.
Oh, I wanna see Miss Caroline Brooks.
Придержите-ка лошадей.
Я не сдвинусь с места, пока не скажете, чего вам там надо.
О, мне нужно увидеть мисс Кэролин Брукс.
Скопировать
Well, maybe it's just the idea of Barry for the rest of my life.
I feel like having one last fling just to sort of get it out of my system.
-Rachel, stop!
Просто мысль о том что Барри - и на всю жизнь
Тут мне подумалось... что хорошо бы последний разок ну, чтобы потом не жалеть
- Рэйчел, перестань!
Скопировать
hurry
fling out my gun out of the window why?
The broad keep of
Поехали.
Эй, какого хрена ты мой пистолет выбросила?
Вот сукин сын.
Скопировать
I'm going to arrange a marriage between you and Jordan.
I'll sort of fling you together, lock you up in the linen closet or push you out to sea in a boat, all
I have no money.
Я хочу сосватать вас с Джордан.
Я подстрою так, что вас потянет друг к другу. Например... запру вас вдвоём в подсобке для белья или вытолкаю вас на лодке прямо в открытое море. Что-то в этом роде.
Дейзи, я беден.
Скопировать
You couldn't even open that door of yours unless I wish it.
Alternatively, I could fling you out into the time vortex now.
I doubt whether you could do that to me, so be very, very careful, Doctor.
Ты не можешь даже открыть свою дверь, пока я этого не захочу.
Кроме того, я могу тебя сейчас бросить во временной вихрь.
Сомневаюсь, сможешь ли ты сделать то же самое со мной, так что будь очень, очень осторожен, Доктор.
Скопировать
Mom, we are talking about it.
I had one little, tiny, retaliatory fling after I found out about his.
I don't even consider it an affair.
Мама, мы уже говорим об этом.
У меня был один маленький, крошечный, ответный загул после того, как я узнала о его.
Я даже не считаю это романом.
Скопировать
I know.
You had your little fling, now you can go back to Leslie and work it out.
We're not working it out. You think you know Wesley and Leslie?
- Знаю.
Развеялся и возвращайся к Лесли.
- Ты думаешь, что знаешь Уэсли и Лесли?
Скопировать
I see.
You telling him I want a fling and me putting out he's so going to get the wrong idea!
Joey, could you pass the cheese?
Понял.
Ты рассказываешь ему что мне нужна интрижка и я себя веду он все совсем неправильно поймет!
Джоуи, ты не мог бы передать сыр?
Скопировать
I mean, if you're serious with her, then fine. Good for you.
But if it's just a fling, they tend to end in tears and out-of-court settlements.
So as a partner, I'm asking you to consider whether it's worth ruining a long-term working relationship for a bit of fun.
Если у вас всё серьёзно, тогда это нормально, я рада за тебя.
Но если это мимолётное увлечение, то помни, что обычно они заканчиваются слезами и внесудебными разбирательствами.
Так что как партнёр я прошу тебя подумать о том, стоит ли портить далеко идущие рабочие отношения из-за скуки.
Скопировать
- Sorry.
You can't count on some guy you had a brief hot fling with 10 years ago remembering you and calling you
- Right.
- Прости - когда ты пойдешь на прослушивание
- Ты не можешь рассчитывать, что парень, с которым было короткий горячий роман 10 лет назад, вдруг вспомнит о тебе и позвонит, чтобы предложить роль, правда?
- Правда
Скопировать
No, you're right.
I'll fling myself on my knees and let him kick the fuck out of me.
Hopefully, he'll have mercy on me if I'm on the floor.
Нет, ты прав.
Я... я... просто рухну на колени и позволю ему из себя котлету сделать.
Надеюсь, он проявит милосердие, если я буду на полу.
Скопировать
You don't need to cook somewhere like that.
You just bring the #%@@ out, fling it on a grill, and it bursts into flames.
It's not supposed to be inhabited. And when they're not doing that, frying themselves outside,... they all fling themselves into the sea.
Вам не надо где то готовить.
Просто приносишь какую-нибудь херню, кидаешь на решетку, и она тупо вспыхивает.
А когда они не заняты этим, поджариванием себя на солнце,... они бросаются в море.
Скопировать
You know what we think?
We think that you found out Ashley was having an online fling.
You set up a date, you brought your gun, and then you realized he was a middle-aged man.
Знаете, что мы думаем?
Мы думаем, Вы обнаружили, что у Эшли есть он-лайн интрижка.
Вы назначили встречу, принесли пистолет, а потом вы поняли, что он мужчина средних лет.
Скопировать
At the end of the night...
You know, I went out tonight looking for a cheap, meaningless fling.
But you turned out to be so special.
Под конец вечеринки...
Ты знаешь, я сегодня надеялась найти парня на одну ночь.
Но ты такой особенный.
Скопировать
I had Teri ask around.
It turns out, he and I... well, he and Jane had a whole fling thing going on.
Really?
Я косвенно выспросила у Тери.
Оказывается, он и я... ну, он и Джейн во всю флиртовали.
Серьезно?
Скопировать
Cut it off and hold it bleeding to your breast!
Bring it here, fling it on this table, and we shall sing out our joy!
Prove yourselves to me!
Отрежьте её и прижмите её, истекающую кровью, к груди!
Принесите её сюда, бросьте её на этот стол, и мы споем в своё удовольствие!
Докажите мне свою преданность!
Скопировать
So the guys afterwards asked Dave,
"If you thought we were 20,000 feet in the air, "why the hell would you fling yourself out the door "
Dave just looks at him and he says,
ВАЙЕТ: Потом ребята спросили Дэйва:
"Если ты думал, что мы в 6 км над землёй, зачем бросился наружу без парашюта?"
Дэйв посмотрел на них и ответил:
Скопировать
You agree, Julie?
Lights out?
- Did I take my pill?
- Ты согласна, Жюли?
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Скопировать
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
Скопировать
Watch the cars.
Look out!
Thank you.
Здесь машины.
Внимание!
Спасибо.
Скопировать
I'll go on up.
We can't go out.
- Stay inside.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
Скопировать
Step back.
Watch out for the charge...
Charge!
Отошли.
Осторожно, разряд.
Разряд!
Скопировать
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Скопировать
The sandwich in the fridge...
Don't throw it out.
Or eat it.
В холодильнике есть сэндвичи...
Не выбрасывай.
Можешь их съесть.
Скопировать
- isn't it?
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
Не так ли?
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Скопировать
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Скопировать
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Their passing caresses
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Скопировать
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fling out (флин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fling out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение